Переводы в Санкт-Петербурге            О компании      Услуги      Цены      Вакансии      Языки      Контакты   
             +7 (812) 313-2773
          +7 (495) 540-5820
            8 (800) 555-0945


              info@lingvostar.ru  



ЗАКАЗ ПЕРЕВОДА
Организация:
ФИО:*

образец "Иванов Иван Иванович"
Контактный телефон:*
Контактный E-mail:*

e-mail ваш логин для входа в кабинет заказов
Пароль:*

пароль создается клиентом и служит для входа в кабинет заказов
Город:*
Адрес:*
Желаемая дата выполнения:*
Перевод с (на):
Комментарии:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:





продвижение сайта - Promoeffect.RU


Мы принимаем:



Наши клиенты:
































НОВОСТИ.

16.10.2013 | Технический перевод со скидкой 10% до конца октября

Между обычным переводом и техническим есть существенные различия. Если обычный текст или письмо можно перевести в свободном стиле, меняя некоторые слова не точным переводом, а словами близкими по смыслу, то с техническим переводом дело обстоит сложнее и данные манипуляции уже не пройдут.

 

Именно в техническом тексте важно соблюсти язык терминов и понятий. Поэтому нетехническим переводчикам довольно сложно понять, о чем же идет речь в переводе с технической тематикой.

 

Еще одним важным моментом в неточности перевода могут стать устаревшие термины. Мы знаем, что наука и технологии, а вместе с ними и производство движутся вперед. Каждый день в свет выходят инновационные продукты, которые требуют подробного технического описания и, соответственно, перевода на иностранные языки. Вот здесь-то и случаются различного рода конфузы и недопонимания.

 

Как перевести названия новейших материалов, которые изобрели инженеры на заводе? Как подобрать соответствующие понятия на иностранном языке, чтобы объяснить их принцип работы? Сложно, но возможно.

 

Конечно, многое зависит от уровня переводчика. Идеальным вариантом будет, если вы найдете переводчика с техническим образованием, который постоянно повышает свой уровень квалификации.

 

Но. на поиск может уйти очень много времени и нет никаких гарантий, что переведенный текст вас удовлетворит на 100%.

 

Бюро переводов Lingvostar несет ответственность за качество выполненной работы. Лучшие специалисты Санкт-Петербурга в совершенстве владеют европейскими языками, а также редкими, как китайский, корейский и японский языки.

 

Онлайн перевод, предоставляемый специалистами на сайте бюро переводов Lingvostar, поможет получить вам текст на нескольких языках — быстро, доступно и ровно в срок.

 

Отметим, что до конца октября Lingvostar объявляет акцию, по которой вы получите гарантированную скидку на технический перевод в 10%.

 

Lingvostar работает с такими компаниями как:

 

BSGV

 

I-FREE

 

ПОЧТА РОССИИ

 

РОСТЕЛЕКОМ

 

SCANIA

 

ISOVER

 

Правительство Санкт-Петербурга

 

Бекар

 

Реалти Групп

 

Теорема

 

Рюрик менеджмент

 

ЛСР групп

 

ООО "Сименс Электропривод"

 

Сеть бизнес-центров "Сенатор"

 

ООО "ЛАБОРАТОРИЯ ХАУС"

 

Фонд Людвига Нобеля

 

ООО "ТВ КУПОЛ"

 

ООО «Паудершоп»

 

ООО «Стюарт Инспекшн»

 

Бюро переводов ЛингвоСтар


ЗАКАЗ и ОПЛАТА



Новый пароль будет выслан на ваш email, указанный при регистрации.

Новый пароль будет выслан на ваш email, указанный при регистрации.

Вход для клиентов
E-mail:
Пароль:

Вход для переводчиков
E-mail:
Пароль:



НОВОСТИ

19.03.2015 | Лингвостар – профессиональные и грамотные переводы текстов с шведского языка – на русский специально для Вас 26.03.2014 | «Лингвостар» - скидки на медицинские переводы текстов в марте каждому клиенту 13.03.2014 | Лингвостар – популярные в переводах языки с точки зрения статистических моментов 18.02.2014 | Лингвостар - самый популярный язык для волонтеров Олимпиады в Сочи - это английский язык

Технический перевод. Бюро переводов.

           О компании        Услуги        Цены        Вакансии        Новости        Контакты    

LingvoStar © 2005 |
продвижение сайта - PromoEffect