![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() +7 (812) 313-2773 +7 (495) 540-5820 8 (800) 555-0945 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
info@lingvostar.ru
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() НОВОСТИ.
01.02.2012 | Медицинский перевод в Санкт-Петербурге
Медицинский перевод в Санкт-Петербурге Не редки случаи, когда человек нуждается в переводе медицинских документов. Этому могут быть самые различные причины, но одно совершенно ясно – без услуг профессионала здесь не обойтись. Наше бюро переводов предлагает вам такую услугу, как медицинский перевод в Санкт-Петербурге. Мы готовы предложить вам лучшую цену. Стоимость медицинского перевода в Санкт-Петербурге – всего 350 рублей за 1800 знаков переводимого текста. Заказывайте и оплачивайте переводы он-лайн. У нас реализована возможность оплаты картами VISA, MASTERCARD на сайте. Стоит отметить, что предложение действительно для всех городов России. Медицинский перевод осуществляется всегда переводчиками с медицинским образованием и опытом работы. Мы рады будем выполнить для вас любой медицинский перевод в самые короткие сроки и с наивысшей точностью! В каких случаях может потребоваться перевод медицинской документации? Например, вы собираетесь провести лечение не в России, а за границей. В этом случае, вам необходимо подготовить пакет документов, для большинства из которых потребуется перевод. А может быть, вы хотите получить медицинскую страховку в иностранной страховой компании – за последние годы эта услуга стала весьма популярной. Чтобы это осуществить, у вас потребуют переведенные документы. Кроме этого, может возникнуть обратная ситуация – вы получили справку или любой другой медицинский документ за границей, и хотите применить его здесь, в России. Если вы этого не сделаете, то на территории нашей страны пользоваться данным медицинским документом будет весьма затруднительно. Иногда медицинский перевод требуется в тех случаях, когда нужно ознакомиться с различными медицинскими статьями или использовать их в какой-либо работе. Выполняя данный вид перевода, нельзя не обращать внимания на некоторые особенности. Перевод любой научной литературы является заведомо сложным, а уж перевод научной медицинской статьи – дело совсем не из легких. В идеале знать два языка не достаточно, необходимо хорошо знать стилистику медицинских изданий, терминологию, ведь переводить с ошибками здесь недопустимо. Даже самая маленькая неточность может привести к необратимым последствиям. В нашей компании медицинский перевод выполняют профессионалы высокого уровня, которые имеют большой опыт работы в переводах. Кроме этого, переводчики имеют медицинское образование, что позволяет гарантировать точность перевода, которая так важна в данной сфере. Медицинский перевод в Санкт-Петербурге Бюро переводов в Санкт-Петербурге + 7 812 313-2773 (для других городов 8 800 555 09 45 ) Lingvostar работает с такими компаниями как:
BSGV
I-FREE
ПОЧТА РОССИИ
РОСТЕЛЕКОМ
SCANIA
ISOVER
Правительство Санкт-Петербурга
Бекар
Реалти Групп
Теорема
Рюрик менеджмент
ЛСР групп
ООО "Сименс Электропривод"
Сеть бизнес-центров "Сенатор"
ООО "ЛАБОРАТОРИЯ ХАУС"
Фонд Людвига Нобеля
ООО "ТВ КУПОЛ"
ООО «Паудершоп»
ООО «Стюарт Инспекшн»
![]() |
![]() |
![]() ЗАКАЗ и ОПЛАТА ![]() Новый пароль будет выслан на ваш email, указанный при регистрации. Новый пароль будет выслан на ваш email, указанный при регистрации. Вход для клиентов
Вход для переводчиков
![]()
НОВОСТИ
19.03.2015 | Лингвостар – профессиональные и грамотные переводы текстов с шведского языка – на русский специально для Вас 26.03.2014 | «Лингвостар» - скидки на медицинские переводы текстов в марте каждому клиенту 13.03.2014 | Лингвостар – популярные в переводах языки с точки зрения статистических моментов 18.02.2014 | Лингвостар - самый популярный язык для волонтеров Олимпиады в Сочи - это английский язык |
![]() |
Технический перевод. Бюро переводов. |
|
LingvoStar © 2005 | продвижение сайта - PromoEffect |